Alternativa al timbre de la puerta

12
999
para que llamen a la puerta

Aunque se utilicen los timbres, para los que tengan un poco de sentido del humor, este dock knocker o llamador de puerta (será el calor, pero os juro que no me sale el nombre en español) picaporte aldaba tiene ese punto de gamberro, de gracioso y de original que llama la atención.

Pero lo bueno es que es automático. Es decir, tiene un sensor de proximidad y cuando detecta a alguien lo suficientemente cerca, la mano toca la puerta ella solita. Vamos, que a los del telepizza los dejaría locos.
Visto en Coolest Gadgets
door | knocker | timbre | puerta

12 Comentarios

  1. Juas, que bueno!
    Me imagino la cara de la gente que se acerque a llamar…
    Por cierto… no será «picaporte» la palabra que buscas?

  2. Es la que me ha salido, pero los picaportes no son solo los pomos de las puertas, es decir, con lo que habres las puertas??

    Que alguien nos saque de dudas que no puedo pensaaaarrrrr

  3. picaporte: 3. m. llamador (ǁ aldaba).
    llamador: 2. m. Aldaba de las puertas.
    aldaba: 1. f. Pieza de hierro o bronce que se pone a las puertas para llamar golpeando con ella.

    Pues eso 😉

  4. Pues eso, picaporte. Demosle las gracias a arzakon por ponerse a pensar, que a mi no me apetecia mucho. xDD

  5. Creo que la palabra correcta debería ser aldaba y no picaporte. Picaporte es más para abrir o cerrar puertas, mientras que aldaba, en su primera acepción, describe claramente el chisme de la foto.

    Picaporte:
    1. m. Instrumento para cerrar de golpe las puertas y ventanas.
    2. m. Llave con que se abre el picaporte.
    3. m. llamador (ǁ aldaba).

    Aldaba:
    1. f. Pieza de hierro o bronce que se pone a las puertas para llamar golpeando con ella.
    2. f. Pieza, ordinariamente de hierro y de varias hechuras, fija en la pared para atar de ella una caballería.
    3. f. Barreta de metal o travesaño de madera con que se aseguran, después de cerrados, los postigos o puertas.

  6. Gallego del orto, lo que vos llamas español, en realidad se llama castellano. Habla bien pelotudo!!!

  7. Ya lo dijo el profesor «Fronkonstin» en la pelicula «El jovencito Frankstein»:

    – Vaya par de aldabas…

  8. Los que tenemos una edad, hemos conocido este tipo de artilugios que se usaban antes que los timbres. Se llamaban (y donde existen se seguirán llamando) «llamadores», valga la cuasi-redundancia, al menos en La Mancha que es mi tierra. También me suena «aldaba o aldabón», en plan más «fino». En el diccionario «WordReference.com» aparece «aldabonazo» como golpe dado a una puerta con el aldabón.

Comments are closed.