Don Alipio el 11 de January del 2011

Bueno, supongo que habrá gente (como siempre en estos casos) que ya sabía esto. Pero como uno admite que es un ignorante... pues va y lo pone. Además eso de resolver una duda de toda la vida pues como tiene su atractivo.
A lo que vamos: si alguna vez os habéis preguntado si el color naranja se llama así por la fruta o si la fruta se llama así por el color debéis saber que la respuesta correcta es (o tiene todas las probabilidades de ser) la que afirma el color tiene ese nombre por el cítrico, al menos en los países de habla inglesa.
Parece ser que en esos lugares el color era nombrado con la palabra "geoluhread" que viene a significar algo así como "amarillo rojizo". Parece ser que el uso de "orange" como "naranja" podría venir de la denominación "arangus" dada a la fruta por Alberto Magno; sin embargo hay otra teoría que afirma que fueron los españoles los que llevaron el término "naranja" (del sánscrito "nāraga") al exportar las frutas en el siglo XVI.
Sea cual sea el origen de la palabra el caso es que era mucho más simple decir algo parecido a "arangus" o "naranja" (o sea, "orange") que "geoluhread". Así que el término se popularizó. Suponemos que en un principio se decía "dame la prenda esa del color de las naranjas", luego "dame esa prenda de color naranja" y más tarde acabó como "dame esa prenda naranja" (bueno, esto último es suposición mía).
Aunque, la verdad sea dicha y parafraseando a Shakespeare "si la naranja tuviese otro nombre con vodka sabría igual". Perdón... ya no sé ni lo que digo.
34 Comentarios ¡SALTA!
Don Alipio el 10 de July del 2010

El señor Donald Duck
Hay padres que son muy graciosos e inconscientes. No saben que por poner a su hijo un nombre sonoro, impactante y divertido pueden hacer que el pobre chaval sea un infeliz toda su vida.
Decidme si no comprendéis por qué un tipo como el de la foto, que se llama "Donald Duck", se iba a dar a la bebida y a las drogas. Imaginad la risa en las clases, la incredulidad en las oficinas de empleo, el cachondeo en el servicio de correos...
... y la cara de los policías que leyeron semejante nombre en su carnet cuando detuvieron a Donald después de que chocara su auto intencionada y repetidamente contra el coche que tenía delante en la ventanilla de recogida de pedidos de una pizzería.
Como los agentes creyeron que se trataba de un hombre falso, procedieron al registro del coche... y acabaron encontrando mucha droga. Ignoramos si el pobre señor Duck lo hacía para olvidar su nombre o para creerse un pato y así minimizar su trauma.
No sabemos qué ha sido de él. Pero esperamos que el hombre tenga un "tío Gilito" que le pague la fianza.
9 Comentarios ¡SALTA!
Don Alipio el 23 de January del 2010

Laurel y Hardy, los buenos, claro
Detrás del titular sensacionalista hay una estúpida coincidencia, lo reconozco, pero me ha hecho gracia, ¿qué se le va a hacer?
Vayamos a Luzerne County (Pennsylvania, EE.UU.): la policía recibe un chivatazo según el cual en una casa de la localidad se han presentado dos "camellos" con un cargamento de cocaína. Los agentes se presentan a las 5:53 de la mañana en la casa y detienen a los dos traficantes, que portaban 50 bolsas de cocaína.
A la hora de fichar a los delincuentes, los policías no pueden dar crédito: han detenido a Laurel y Hardy. No, no se trata de una broma, pero tampoco son "El gordo y el flaco" resucitados.
Lo que ocurre es que uno es Carlos Laurel, de 31 años y en libertad condicional; y el otro se llama Andre "Sug" Hardy, tiene 39 años, también en libertad condicional.
Así que los aficionados a la comedia clásica que esperaban ver una fuga con policías agitando sus porras y lanzando tartas detrás de los traficantes se habrán llevado una decepción.
Poco sabemos acerca de ellos, pero no parece casual que dos tipos con nombres tan curiosos acabasen juntos por una casualidad. Quizá se conocieron en la cárcel, se dieron cuenta de que sus apellidos eran los de los cómicos y empezaran a llevarse bien y a hacer planes en común. Ya sabéis: cosas como hacer pajaritas de papel, tatuarse los planos de la cárcel, recoger jabón en la ducha...
Sea como sea, el caso es que su próximo número cómico será en la cárcel. Pero que no esperen encontrar una lima dentro de una tarta: eso ya no se estila.
11 Comentarios ¡SALTA!
Don Alipio el 17 de December del 2009

Está visto que las autoridades no tienen piedad, ni buena voluntad ni espiritu navideño. O al menos no tienen nada de eso en Boynton Beach, Florida (EE.UU.)
A una casa de aquella población acudieron varios policías alertados de que una vecina estaba organizando un escándalo de esos hacen historia.
Cuando llamaron a la puerta pidiendo entrar para ver qué pasaba, una mujer de 44 años se negó a dejarles pasar. Así que a la pasma no le quedó otra que llevarse bajo custodia a la mujer. Cuando le preguntaron el nombre para rellenar papeles y demás no podían salir de su asombro.
La mujer decía llamarse "Merry Christmas" (Feliz Navidad).
Claro, ante esto piensas que la mujer está loca, de cachondeo o que te está vacilando. Sin embargo, una revisión posterior de su documentación reveló que sí, que era verdad. La mujer se llama Merry y se apellida Christmas. Y encima nació tres días después de navidad. Vamos, como si yo me apellidara "Reyes", mi mujer "Magos" y mi hija se llamara "Nochede".
Ante tal broma del destino uno pensaría que los policías se lo iban a pensar dos veces y que, por aquello de no gafarse las pascuas, olvidarían el tema y dejarían a Merry libre. Pero no... ahora mismo está citada ante un tribunal por obstrucción a la justicia. Cuando la única obstrucción que debería provocar la navidad sería la intestinal.
No sabemos cómo acabará la cosa. Sólo esperamos que ninguna señora de nombre "Santa" y apellido "Claus" enfade a los chicos de azul y corazón negro.
12 Comentarios ¡SALTA!
Amy el 8 de April del 2009
Esta no es la mejor publicidad para la tienda, desde luego, porque hará dudar a más de uno en la puerta cuando vea el nombre en el cartel. O no, nunca se sabe cuáles pueden llegar a ser las preferencias de una persona.
Y no es un problema de idioma, en principio, porque "pedante", precisamente, significa lo mismo en italiano (la tienda es de Italia) y en Castellano.

8 Comentarios ¡SALTA!