Troy el 9 de April del 2011
Actualizado
Versión adulta:
Otra versión:
Actualizado
Dado que parece que algún lector no domina el idioma tatatatata, hemos actualizado el vídeo con la versión subtitulada en español. Lo hemos encontrado en el Pito Doble.
Ta tata tatatata tata taaata tat tatatataa, tatata tat tatatata tatat tatatatata tatatatata tata tatatata, tatatatatatata ta tatatatatata ta tata tatatatatatata taaaatatatatata tata tatatatatata ta tatatatata. Tatatata tatata ta tatatatata ta ta tatatatatat tata: tatatata ta tatatatatata ta tatatat tata tatatatatata ta tatatatata tatata.
Tatatatata ta tat tatatatata, tatata ta tatatata tata tatatatata tatatatata tata tatatata, tatatatatatata ta tatatata ta tatatatatata tatata tatatata tatata tatatatatatatata tat tatatatata ta tatata. Tatatata tatata ta tatatatata ta ta tatatatata tata: tatatata ta tatatatatata ta tatata tatat tatatatatata ta
.
Tatatata tata tatatatata tatatatata tata tatatata, tatatatatatata ta tatatata ta tatatatatata tatata tatatata tatata tatatatatatatata tat tatatatata ta tatata. Tatatata tatata ta tatatatata ta ta tatatatata.
Tatatata tatata ta tatatatata ta ta tatatatata Drakonk
Tatata tata: AAAAAAA AA AAAAAA AA AAAAAAA
Tata ta Tatataat
61 Comentarios ¡SALTA!
Don Alipio el 28 de October del 2010
Estás cosas pocas veces se dan en la escuela de idiomas.
De igual manera que ocurre con nuestro idioma el inglés también tiene varios tipos de acentos dependiendo de la región o nacionalidad del que lo hable. Este chaval nos muestra 24 de ellos. Ojo, no la toméis con él, que bien explica que todo es una broma que no quiere ofender a nadie. De todas maneras si os queréis saltar todo el rollo políticamente correcto la demostración comienza hacia el 00:56. Enjoy it!
En algunas ocasiones es casi como ver una peli de Guy Ritchie.
12 Comentarios ¡SALTA!
Don Alipio el 31 de July del 2010
Todos sabemos que los japoneses son unos depravados y unos salidos. Pero eso no les impide querer conocer mejor la lengua de Kelly Brook (es un decir). Observad este programa de vocabulario y sus magníficos ejemplos finales.
La verdad es que no sé qué decir... ¿a alguien se le ocurre algo?
28 Comentarios ¡SALTA!
Don Alipio el 21 de May del 2010
Estoy sorprendido: ahora resulta que el hispanohablante puede comprender los culebrones que se emiten en India. Observad: todo es perfectamente entendible.
Sí, ya sé que el diálogo es poco coherente pero ya sabéis como son los culebrones: hay que ver todos los capítulos anteriores para entender el contexto.
36 Comentarios ¡SALTA!
Don Alipio el 22 de April del 2010

My taylol is lich, my palents ale pool
La pobre Sarah Colwill, nacida en Alemania, pero residente en Plymouth (Inglaterra) ha sufrido constantes y fuertes ataques de migraña durante sus 35 años de vida. Más o menos ha sabido lidiar con ellos, pero el último de ellos le ha dejado una extraña y desesperante secuela.
Ahora Sara Colwill se expresa con un marcado acento chino. Y eso que nunca, nunca ha estado en ese gigantesco país.
Los especialistas de la Universidad de Oxford y los médicos de Estados Unidos consultados por Sara han declarado que lo que sufre es "síndrome del acento extranjero" provocado por algún infarto cerebral que haya dañado las zonas del lenguaje de tal manera que las cuerdas vocales se hayan visto afectadas haciendo que, casualmente, las palabras articuladas suenen con algo parecido a algún acento extranjero.
Colwill confiesa que en un primer momento todo le pareció bastante divertido, pero ya está perdiendo la paciencia y se muestra desesperada porque nadie sabe decirle si hay cura para tal situación.
Desde este blog queremos animar a Sara y darle todo nuestro apoyo. Sobre todo Don Alipio, que ve que un día se le va a quedar acento ruso tras una resaca de Stolichnaya.
10 Comentarios ¡SALTA!