No puedo creer

¿Tenedor frito?

Don Alipio el 8 de November del 2009

fried-fork

Una vez más, ¿error de traducción o nueva receta china? En un restaurante de cocina asiática (yo juraría que japonés porque creo que el símbolo de los precios es el del yen) vemos que en su carta figura un apetitoso plato cuyo nombre en inglés es "Fried fork with sweet sauce", es decir "tenedor frito con salsa dulce".

Se supone que el error debería ser el haber puesto "fork" por "pork" (cerdo). Pero ya sabemos cómo es la cocina moderna asiática. Igual el error es otro y en vez de "sweet" es "sweat". O sea, que el plato de tenedor está bien pero lo que falla es la salsa, que en vez de ser "dulce" es de "sudor".

Lo dicho: ya sabéis cómo es la cocina moderna.

18 Comentarios     ¡SALTA!   

Pasta de dientes antipolillas

Don Alipio el 11 de October del 2009

anti-moth-toothpaste

De acuerdo, esto debería estar en la sección de inventos. Eso suponiendo que realmente algún genio asiático haya dado con la solución definitiva a la caries en la boca, a las polillas en el armario o a las caries provocadas por la ingesta de polillas del armario.

Y es que no sabemos por qué nos que esto es un error. ¿Quizá el que escribió esto se confundió al escribir "mouth" (boca) y, por accidente puso "moth" (polilla)? No lo sabemos, aunque de verdad rogamos para que se trate de una genuina crema dental anticomedores de tejidos. Más que nada porque si realmente la palabra fuese "mouth" estaríamos hablando de una "crema antiboca". Es decir, que nos podemos quedar sin ella si tratamos de lavarnos los dientes.

Aunque ya sé que mi inglés es nulo. ¿Quizá se trata de otra palabra menos equivocada? Sacadme de esta duda antes de que me vuelva loco.

15 Comentarios     ¡SALTA!   

Cuando das clases de inglés a la abuela

Don Alipio el 29 de July del 2009

¿Qué pasa cuando tu abuela es asiática, no tiene ni idea de inglés y tú eres un aventajado conocedor de la lengua de Shakespeare que, sin embargo, tiene muy mala baba? Pues cosas como estas

Por cierto... me pregunto qué nota habrá sacado su primo en el examen oral de inglés y qué pensarán las visitas cuando vean un "Fuck you" escrito en la pared.

16 Comentarios     ¡SALTA!   

Un Furby real

Don Alipio el 10 de April del 2009

Tuve un amigo convencido de que aquel famoso muñeco, el Furby, no era producto de la imaginación de diseñadores de robots sino que se basaba en algún animal real. Su teoría era que algún naturalista perdido por la selva del Amazonas se encontró con un animal extraño, pero en vez de compartir su descubrimiento con la comunidad científica a cambio de nada, tomó buena nota de su forma y comportamiento y decidió vendérselo a una multinacional juguetera.

Bueno... en su momento nos reíamos, pero después de ver esto quizá habría que llamarle y decirle "oye, te equivocaste en una cosa: no se trataba de un bicho del Amazonas, sino de un búho del Nepal". Observad.

La verdad es que es bastante mono. Sólo espero que mi prima pequeña no vea el video y me toque ir hasta Nepal a buscarle uno.

30 Comentarios     ¡SALTA!   

Pages: Prev 1 2
Pages: Prev 1 2