Amy el 16 de Octubre del 2008
Aún queda para carnavales, pero no podíamos dejar de enseñaros esta plancha este disfraz tan peculiar.
Claro, que el chiste es mejor en inglés, porque en realidad, no es un disfraz de plancha, sino el mismísimo Ironman. Cosas de las traducciones, pero el disfraz sigue siendo muy friki, en cualquier caso.

(Para el que no lo sepa y aún no haya caído, “Iron” en inglés es “hierro”, pero también significa “plancha”. Vamos, lo dicho, que el disfraz es gracioso, pero es mejor en inglés).
11 Comentarios ¡SALTA! Compártelo en Facebook Twittéalo
[...] Visto en: NPC –Noticias. [...]
Pingback on Oct 17th, 2008 at 0:06
Seguro que arrasa con los malos sin arrugarse la camisa
Y después de salvar al mundo puede pasarse por mi casa, que tengo una montaña de ropa para planchar…
Ahora si que he entendido…. ja ja ja graciosisimo ¡que ingenio dios mío!
buenisimo!!
iron-man!! juajuajuajuajua
No no no, que loquera, debe ser un chico “popular” jajaja, y con el generador en el pecho y todo, mucho ¡friki!
Perfecto!!! Aquí en Mexico falta poco para el día de muertos, asi que buena idea me han dado….
desde cuando se celebra el dia de muertos disfrasandote ??? espero que no seas mexicano , por que si no andas muy mal acerca de las tradiciones y culturas que hay en mexico xD,
yo creo que nunca usare un disfras de ese tipo , ya me imagino a todos en la fiesta ya con unas copas de mas , molestando a iron-man
Aiss.. y pensar que si fuera iron-woman sería considerado una falta de respeto hacia la mujer por sexismo
No es que se celebre ese día disfrazándote, es solo que en estas fechas hay muchas fiestas de disfraces, y en especial, en el lugar donde vivo, hay una convención de anime en el que hay una “barra libre de cosplay”
El superhéroe que va caliente todo el día
A mi también se me habia ocurrido la broma. Cuando estrenaron la película, yo le iba diciendo a mis colegas: “Es de un superhéroe, de un tio que plancha que te cagas”. Me miraron bastante mal pero nos echamos unas risas