Don Alipio el 6 de Octubre del 2008

¿Se trata de un error de traducción?, ¿alguien escribió mal “player” (reproductor) y puso “prayer” (oración) y acabó haciéndose un lío de “padre y muy señor mío“?, ¿o es que de verdad Dios no mira a aquellos que ven películas en estos aparatos?, ¿por fin podré ver “El perfume del invisible” de Milo Manara sin sentirme un pecador?
No sé… habrá que probarlo. Si alguien sabe dónde está la tienda que me lo diga, que sólo disponemos de la foto.
El karma estará feliz hoy… DVDs ateos y cabinas de rezo.
Aunque no sería la palabra más adecuada en este caso, expresa bien mi sentimiento:
¡ALELUYA! xD
Voy a renovar todos mis aparatitos tecnológicos por unos ateos, como yo xD
Supongo que el lapsus fue Religion por Region, no?
Oh dios mio. Al menos el “All Your Base Are Belong To Us” era entendible.
El texto en japonés se traduce a “Puedes ver cualquier DVD del mundo, incluso en japón. Muy buen souvenir.”
incluso pone en letra pequeña “dios nuevo”
Que manera de engañar al personal
no no no, no es un dvd ateo, es un dvd agnostico….
Yo tengo un dvd budista…
Yo creo que el fallo no es en prayer sino en Region, seria “Region Free DVD Player”
Muy buena, Ocktopus: no se me había pasado por la cabeza y, sin embargo, es la que tiene más papeletas.
Es muy posible que sea esa Don Alipio
Mientras no salga islamista…creo que me dará igual el DVD que tenga en mi casa xD
Me parecio haber visto esta no ticia antes!!! mmmmm…..
Bueno, por un lado, es bueno revivir viejos recuerdos…
ñ_ñ
Yo creo que es al reves; Que el error esta en “FREE”, y lo que quiere decir es justamente lo contrario: Que hay que pagar religiosamente para llevarse ese DVD, ya que es “Religion Fee”
Pues para comprarlo te tendras que ir a japon, que es de donde es el cartel (lo pone en los dos primeros “dibujos” de la segunda linea -> NI-HON).
Creo que en este DVD, si pones las pelis marcha atras, ves una versión “especial” y se levantan los muertos XD
francis good news significa buenas noticias y no dios nuevo!!
Y si te lo compras y ves uan peli porno en el significas que pecas? pecarias doblemente? estoy perdida, necesito una ayuda de dios.
venden la biblia en dvd?
No, lo que pasa es que las palabras extranjeras se transforman en japones. La l pasa a r y donde pone la pone ra. De ahi a que en japones sea lo mismo Player que Prayer (aunque en realidad es porayer)
Si leeis rapido porayer vereis que suena igual que player, o prayer (contando la pronunciacion japonesa e inglesa)